Don’t limit inadvertent learning

Last month, UCT made an announcement about Emeritus Professor Richard Whitaker’s new version of the Illiad which made use of many South African terms. I am not in a position to judge whether this is a good idea or not, although the announcement includes the endorsement, “As for the South African vocabulary and idiom, words like inkosi, indaba, induna and impi actually take us much closer to what Homer was singing about than their English equivalents,” but I want to address this issue of reworking literature or other creative outputs to suit a specific culture. Continue reading

Advertisement